Немного юмора.... Русские народные пословицы и поговорки в переводе на научный язык:
•"Бинарный характер высказываний индивидуума утратившего социальную активность" (Бабушка надвое сказала) •"Проблемы транспортировки жидкостей в сосудах с переменной структурой плотности" (Носить воду в решете) •"Оптимизация динамики работы тяглового средства передвижения, сопряжённая с устранением изначально деструктивной транспортной единицы" (Баба с возу - кобыле легче) •"Слабо выраженная актуальность применения клавишных инструментов в среде лиц духовного звания" (нафига попу гармонь)
•"Нестандартные методы лечения сколиоза путем отправления ритуальных услуг" (горбатого могила исправит) •"Проблемы повышения мелкодисперсионности оксида двухатомного водорода механическим путем" (толочь воду в ступе) •"Латентные возможности использования вербальн
... Читать дальше »